我将记忆折成书签 插在时间的缝隙 也许不曾回忆 但是我从未忘记
  • 我們 - [戀曲]

    2009-12-16

    Tag:

    讓愛戀融入記憶,痛苦融入詩歌吧!

    沒有“我們”的情歌是怎樣的呢?

  • The Woodspurge - [诗摘]

    2009-11-29

    Tag:

    THE wind flapped loose, the wind was still,

    Shaken out dead from tree and hill:

    I had walked on at the wind's will,-

    I sat now, for the wind was still.

     

    Between my knees my forehead was,-

    My lips, drawn in, said not Alas!

    My hair was over in the grass,

    My naked ears heard the day pass.

     

    My eyes, wide open, had the run

    Of some ten weeds to fix upon;

    Among those few, out of the sun,

    The woodspurge flowered, three cups in one.

     

    From perfect grief there need not be

    Wisdom or even memory:

    One thing then learnt remains to me,-

    The woodspurge has a cup of three.

     

    Dante Gabriel Rossetti

  • 1 - [无聊随笔]

    2009-11-25

    Tag:

    運動後心情總是好的,跟洗澡以後一樣

    很多的事情也許並不是想像中的那麼難以放下

    從頭做起也許

    並沒有想象中的困難

    不論如何,那都是有著希望的路途

    ────》

    很快就能回家了,很是期望

  •  

     

     

  • 山顶 - [photography]

    2009-11-22

     

     

  • MY love is like a red red rose
    That’s newly sprung in June:
    My love is like the melodie
    That’s sweetly play’d in tune.

    So fair art thou, my bonnie lass,
    So deep in love am I:
    And I will love thee still, my dear,
    Till a’ the seas gang dry.

    Till a’ the seas gang dry, my dear,
    And the rocks melt wi’ the sun:
    And I will love thee still, my dear,
    While the sands o’ life shall run.

    And fare thee weel, my only love,
    And fare thee weel awhile!
    And I will come again, my love,
    Tho’ it were ten thousand mile.

    Robert Burns

  • Leisure - [诗摘]

    2009-11-21

    WHAT is this life, if, full of care,
    We have no time to stand and stare.

    No time to stand beneath the boughs
    And stares as long as sheep or cows.

    No time to see, when woods we pass,
    Where squirrels hide their nuts in grass.

    No time to see, in broad daylight,
    Streams full of stars, like skies at night.

    No time to turn at Beauty’s glance,
    And watch her feet, how they can dance.

    No time to wait till her mouth can
    Enrich that smile her eyes began.

    A poor life this if, full of care,
    We have no time to stand and stare.

    W. H. Davies

  • She Walks in Beauty - [诗摘]

    2009-11-20

    Tag:beauty, Byron

    SHE walks in beauty, like the night
    Of cloudless climes and starry skies
    And all that's best of dark and bright
    Meet in her aspect and her eyes:
    Thus mellow'd to that tender light
    Which heaven to gaudy day denies.

    One shade the more, one ray the less,
    Had half impair'd the nameless grace
    Which waves in every raven trees,
    Or softly lightens o'er her face;
    Where thoughts serenely sweet express
    How pure, how dear their dwelling-place.

    And on that cheek, and o'er that brow,
    So soft, so calm, yet eloquent,
    The smiles that win, the tints that glow,
    But tell of days in goodness spent,
    A mind at peace with all below,
    A heart whose love is innocent!

    Lord Byron

  • Auguries of Innocence - [诗摘]

    2009-11-19

    Tag:William Blake

    TO see a World in a grain of sand,

    And a Heaven in a wild flower,

    Hold Infinity in the palm of your hand,

    And Eternity in an hour.

    ...

    ...

    William Blake

  • 門前 - [诗摘]

    2009-11-18

    Tag:顧城

    我多麼希望,有一個門口

    早晨,陽光照在草上

     

    我們站著

    扶著自己的門扇

    門很低,但太陽是明亮的

     

    草在結它的種子

    風在搖它的葉子

    我們站著,不說話

    就十分美好

     

    有門,不用開開

    是我們的,就十分美好

     

    早晨,黑夜還要流浪

    我們把六弦琴交給他

    我們不走了

     

    我們需要土地

    需要用不毀滅的土地

    我們要乘著它

    度過一生

     

    土地是粗糙的,有時狹隘

    然而,它有歷史

    有一分天空,一分月亮

    一分露水和早晨

     

    我們愛土地

    我們站著,用木鞋挖著

    泥土,門也曬熱了

    我們輕輕靠著

    十分美好

     

    牆後的草

    不會再長大了,它只用指

    尖,觸了觸陽光

     

    1982年8月

    顧城

  • 误会 - [无聊随笔]

    2008-12-20

    Tag:

    我已经无法
    预见未来
    从旋着的茶叶沉淀下来的形状

    误会原来
    程度如此之深
    也许真的只需要自我解释
    需要的仅是时间

    拥有时间
    只拥有时间
    那么永恒又有什么意义呢?

    藏得越深 伤得越深
    我还是将它珍藏
    等着
    时间将它丢弃

    自己的路
    也只有自己去开拓

  • 冬天 - [无聊随笔]

    2008-11-19

    Tag:
    月光
    以从没有过的光华和神圣
    洒遍小巷
    同时撒下的还有
    还有安详

    天空
    从未有过的黑
    像是浓腻的墨汁
    却清凉和安静

    星星如水晶粒 
    却不再闪烁
    一切如此安静
    我们终于能听见
    心中的声音

    冬天来了

    她将
    春天青草的活力
    夏天荷花的沁香
    秋天落叶的色调
    化作一团炉火
    带来温馨

    来年春天
    我们还会撒下太阳的种子

  • 我将记忆折成书签 - [无聊随笔]

    2008-11-19

    Tag:
    我将记忆折成书签
    插在时间的缝隙

    时钟不曾停驻
    我却能在
    时间的海洋中随心飘荡

    在我心中 永远记得
    太阳升起的方向

    我将记忆化作种子
    散在时间的土地上
    当我年老
    便拥有了一片森林
  • I do not really know my past
    neither can I practically foretell the future.

    The only chance for me is
    to devote myself to explore and comprehend everything in this world;

    no matter they are the miracles of Nature or
    wonder of our own ancestors.

  • Pilgrims of love - [无聊随笔]

    2008-11-04

    Tag:

    Pilgrims of love
    on different road
    have the same destination to love

  • 泰戈尔的世界 - [无聊随笔]

    2008-10-30

    Tag:

    伸向無盡的蒼穹,投下透過棱鏡般的光芒,那應該是彩色的巨大的光束,撫摸著大地海洋同時點亮我的心。那是我的心,唯一的心,在無際海邊的像朝圣者一般的感受著這奇幻境的震撼,沒有其他只有崇敬,淚水融入海水。

    深藍海水 翻過 沸水般的燥烈 大風 從四周向海再向著天空 撕裂灰厚的凝固的云 金黃傾瀉 波浪原來是金色的 空氣發瘋似的向著天空中那條云后的裂縫沖去 相互擠壓 摩擦出震雷般的巨響 大地震動 感官被最大限度地沖擊著

    這一定是巨人的花園,從遙遠海上帶來了,蝴蝶鱗片的色彩,涼氣中浸潤著一種魔力的清新,雪白的花瓣……

    印度(India)半島

    炙熱的等待中迎來了南大洋的信使,巨人一定是住在極南處

    金色光芒 蝴蝶 彩云 百合 季節風 炎熱而繁勝時節

  • 我是仙人掌 - [无聊随笔]

    2008-10-29

    Tag:

    我是仙人掌

    从来我只拥有沙漠
    无尽的沙 无尽的寂寞……

    有时,我还是能看到绿洲的幻影
    我曾经是,
    也许永远是守着一个沙漠的悲伤

  • 无题 - [无聊随笔]

    2008-10-29

    Tag:

    原来我是一直害怕醒来
    害怕失去梦中的温暖

  • No Matter What - [诗摘]

    2008-10-28

    Tag:

     Boyzone

    No matter what they tell us
    No matter what they do
    No matter what they teach us
    What we believe is true

    No matter what they call us
    However they attack
    No matter where they take us
    We'll find our own way back

    I can't deny what I believe
    I can't be what I'm not
    I know our love forever
    I know, no matter what

    If only tears were laughter
    If only night was day 
    If only prayers were answered
    Then we would hear God say

    No matter what they tell you
    No matter what they do
    No matter what they teach you 
    What you believe is true

    And I will keep you safe and strong
    And shelter from the storm
    No matter where it's barren
    A dream is being born

    No matter who they follow
    No matter where they lead
    No matter how they judge us 
    I'll be everyone you need

    No matter if the sun don't shine
    Or if the skies are blue
    No matter what the end is
    My life began with you

    I can't deny what I believe
    I can't be what I'm not
    I know this love's forever
    That's all that matters now

    No matter what

    No matter what
    No, no matter
    That's all that matters to me

  • 時光白駒過隙,卻不能帶走我的記憶
    墓塚為了安息,卻不能讓我忘記

    我們是孤獨的,我也是孤獨的
    我們在尋找,我也在尋找
    也許就在那片朝向北冰洋的海岸在那尊被海風侵蝕的玄武巖雕像
    循著她的眼光就能找到
    在那陰沉天岸的遠方……

     

  • 女朋友 - [戀曲]

    2008-10-14

    Tag:
    我何尝不期望自己有一个温柔体贴的女朋友,一个这样的女朋友,在她开心的时候我能够和她一起分享,在她难过的时候和她一起承受,流泪的时候替她擦拭泪水,危险的时候我能挺身而出;她懂得感受我们听过的每一段旋律,每一幅色彩,每一块雕刻,她应该与我一样对天空充满了无垠的想念;我们一起读书,一起露营,一起看流星,一起穿越各大洲,去雪山去沙漠去看克里特岛上的神庙和斯堪的那维亚的海盗船与那一片通向极北的海洋;每一屡早餐面包上的阳光,每一片我们躺过的草地,每一颗晚餐的烛光,每一张开心的合影,每一温馨的时刻组成我们的绚丽的生活,我们相信这就是生命的最伟大和最神奇。最终,我真的找到这样的一个她,她原来就一直在我身边。她对我太完美了,以至于她不能真实的以一种具体的形象出现。但是,我们和相爱的人在一起的快乐瞬间却能让我们真切感觉到她的存在……我期待理想国的一切,但却不奢求,因为这才是理想国的存在基础——我们每个人心中之理想!
  • 欣賞未知 - [戀曲]

    2008-07-18

    Tag:

    Pokarekare Ana

    ---因為未知,我們害怕
        因為未知,我們偏見

        只有敞開心懷,才能享受無限
        無需理解我們也能享受

    心已隨著輕飄的歌韻
    清風 大洋
    美麗的Māori 安靜的小島

    歌聲飄揚,已掠過那碧天的湖面
    湖水深邃,蘊藏許多世紀的往事
    平靜的憂傷
    像海風中輕云下少女的側影
    期待大洋的歸航……

    MP3 Version of "Pokarekare Ana" used by Air New Zealand